Welcome! Be happy. You have reached The Real Janna Weiss.
Wisdom Heart promotes healthy minds based on science, secular ethics, generosity, kindness, compassion and universal responsibility so that we may all contribute to and help create a kind, peaceful, ethical and compassionate world together.
May all beings be happy.
“The most important thing is the heart.” Of all his works, articles and books, Professor Arthur Shostak would no doubt want to be remembered for his most recent book, Stealth Altruism, on the Holocaust stories we haven’t heard, on the brave hidden acts of kindness by Jews in the concentration camps.
Arthur Shostak is virtually unknown in Israel. An online search with ‘Arthur Shostak’ in Hebrew gave only one result* - a prophetic and utopian quote about an evolutionary gap that exists between our hearts and technological development, with a call to close this gap:
“Today we have access to very advanced technology, but our social and economic system does not match our technological capabilities that can easily create a world of abundance, a world free of bondage and debt, for all in this world.” Dr. Arthur B. Shostak, Sociologist (back-translated from Hebrew) http://edu.arvut.org/session-9
Shostak’s quote is reminiscent of the words of the Dalai Lama: “I find that because of modern technological evolution and our global economy, and as a result of the great increase in population, our world has greatly changed: it has become much smaller. However, our perceptions have not evolved at the same pace; we continue to cling to old national demarcations and the old feelings of “us” and “them.” His Holiness the 14th Dalai Lama, An Open Heart: Practicing Compassion in Everyday Life
Shostak’s quote is from Viable Utopian Ideas: Shaping a Better World
It’s a good idea to pay attention to them. Evolving and healing the heart requires study, thinking and deep reflection on kindness and compassion, and developing concentration to a high degree through mind training, in order to internalize these values at the most subtle levels of mind, deep in the heart.
Arthur Shostak, age 83 (May 1937), is a renowned American sociologist who taught for 42 years, 1961-2003. From 1967 until his retirement from teaching at age 66, he taught at Drexler University in Pennsylvania. Shostak is an applied sociologist, professional futurist, labor educator and public speaker. He has written and edited 34 books and continues to write. After retiring, he traveled with his wife to 35 countries.
Shostak was inspired to write Stealth Altruism while visiting 48 Holocaust memorial museums around the world, where he discerned “the regrettable absence of attention” to the subject of kindness and the humble, heroic and life-saving acts in the camps, despite the horrifying conditions. In the course of writing the book, he read 195 memoirs of 178 survivors and in almost all of them he found stories of stealth altruism. Art Shostak's bio on Amazon ״Stealth Altruism״ in the Camps: Neglected Stories of Forbidden Care
February 17, 2015
Arthur Shostak
Excerpt from Jewish Currents
It is hard to imagine an American whose grasp of the Holocaust could not be significantly improved by reading just three pages (pp. 106-109) of a memoir written in 2001 by survivor Ruth Kluger. In 1942, when she was just 12, Ruth was a minute or two away from being casually commanded by an SS officer to join a line of nude females to soon die of asphyxiation in a KZ Auschwitz gas chamber. Instead she found herself suddenly confronted by a prisoner in her early twenties who had long before been ordered to serve as a “Selection” Recording Clerk.
By softly but firmly telling Ruth to lie about her age and claim she was 15, the Jewish Clerk helped save Ruth’s life. When the SS officer decided the emaciated “15-year-old” was just too thin and small to continue to live, the clerk boldly spoke up and called his attention to Ruth’s strong legs as proof that the girl would make a good slave laborer. With total indifference, the SS man casually changed his mind and motioned Ruth over to the line of those females who could struggle to live as slave laborers.
In her memoir, Kluger regards the incident as
an incomprehensible act of grace, or put more modestly, a good deed… I was saved by a young women who was in as helpless a situation as the rest of us, and who nevertheless wanted nothing more than to help me…
She sees in this proof that “even in the perverse environment of Auschwitz absolute goodness was a possibility, like a leap of faith, beyond the humdrum chain of cause and effect. I don’t know how often it was consummated. Surely not often. Surely not only in my case. But it existed. I am a witness. Every Holocaust survivor, she maintains, has a similar story, a “lucky accident,” a “turning point” to which they owe their life.
As horrifying as it was, the story of the Nazi attempt to annihilate European Jewry is not all we should remember from the Holocaust. Stealth Altruism tells of secret, non-militant, high-risk efforts by “Carers,” people who were victims themselves who tried to reduce suffering and improve everyone’s chances of survival. Their empowering acts of altruism remind us of our inherent longing to do good even in situations of extraordinary brutality.
Arthur B. Shostak explores forbidden acts of kindness, such as sharing scarce clothing and food rations, holding up weakened fellow prisoners during roll call, secretly replacing an ailing friend in an exhausting work detail, and much more. He explores the motivation behind this dangerous behavior, how it differed when in or out of sight, who provided or undermined forbidden care, the differing experiences of men and women, how and why gentiles provided aid, and, most importantly, how might the costly obscurity of stealth altruism soon be corrected.
To date, memorialization has emphasized what was done to victims and sidelined what victims tried to do for one another. “Carers” provide an inspiring model and their perilous efforts should be recognized and taught alongside the horrors of the Holocaust. Humanity needs such inspiration.
Stealth Altruism on Amazon
The Help Story Can Improve Yom Hashoah (Holocaust Memorial Day) by Arthur Shostak
Post updated June 26, 2020 with information from the book:
'42 Holocaust memorial museums' changed to: 48
'192 memoirs of survivors' changed to: 195 memoirs of written by 178 survivors
'all' changed to: almost all
The strongest evidence for reincarnation comes not from any religion but from scientific research. Prof. Ian Stevenson (1918-2007), University of Virginia, pioneered scientific research on reincarnation. "As one of [Ian] Stevenson's more generous critics once put it, "Either he is making a colossal mistake or he will be known as the Galileo of the 20th century." Guy Leon Playfair, New Clothes for Old Souls, p. 56
Druze belief in reincarnation is well-known and well-documented. It is less known that followers of some Muslim sects believe in reincarnation, including the Alawites of Syria, and some Shiite and Sufi Muslims of Iran, Pakistan, Turkey and other places.
Here are two excerpts from New Clothes for Old Souls: Worldwide Evidence for Reincarnation by Guy Lyon Playfair with an appendix by Erlendur Haraldsson:
״...the word used today by the Druze for reincarnation, taqammus, literally means a change of clothing. The Druze also have a similar belief to that of Tibetan Buddhists - as described by Laurence Oliphant in The Land of Gilead:
Some of them trace their order back to Hemsa, the uncle of Mohammed who in 625 went to Tibet in search of secret wisdom. He is said to have incarnated again in the eleventh century as H'amsa, the founder of the Order. From that time he is supposed to have reincarnated successively in the body of the chief Heirophant (or Okhal) in the same way that some of the buddhas are said to incarnate in the Tibetan lamas.״ (New Clothes for Old Souls, Guy Lyon Playfair, p. 16)
Introduction
I believe, as do many others, that talking about past lives is only one way of providing evidence about the reality of reincarnation and, as you will see in this book, my experience is far from unique. Throughout recorded history, men, women, and especially children of many nationalities, religions and ethnic backgrounds have spontaneously described incidents from what they claim to be their previous lives, often giving the correct names of members of their former families, and sometimes even being reunited with and accepted by them, as happened to me.
Although Greek, Chinese and Indian philosophers spoke and wrote about reincarnation in the past, it is the modern world that is dealing with the subject in depth. It is less than 50 years ago, however, that serious research into reincarnation began, pioneered by the American psychiatrist Ian Stevenson, who by his retirement had amassed a huge file of cases from all over the world, several hundreds of which he had investigated personally, as described in Chapter Four. His example has been followed by researchers in other countries, notably the late Hernani Guimarães Andrade and Erlendur Haraldsson in Iceland, whose work is described in Chapters Five and Six and in the Appendix especially written for this book. As these and many other researchers have shown, it is now possible to base a belief on reincarnation on evidence.
One of the most important questions we can ask is: ‘Does any part of our personalities survive physical death?’ After reading this carefully researched book, I think you will find it hard to say no.
Salim Kheireddine
Druze Heritage Foundation
London, 1st September 2006
Dr. Jim Tucker, University of Virginia, continues research on past life recollections of children, using research methods developed by Ian Stevenson.
Several reincarnation cases researched by Professor Emeritus Erlendur Haraldsson and mentioned in New Clothes for Old Souls are featured in this documentary film.
May all beings enjoy lasting happiness, and be free of suffering and the causes of suffering. May all our compassionate wishes be quickly realized. May peace prevail on earth.
3-minute trailer with clips of O'Neal speaking English
Full documentary
Panim Amitiyot with Amnon Levi
English translation by Janna Weiss
Amnon Levi (narration): Shalom, Good evening. He’s a young boy. O'Neal is only three years and nine months old. He’s Druze. He lives in Majdal Shams in the north. He speaks a few words in Arabic. But he speaks fluent English with a British accent. His parents, however, don’t speak English, and don’t understand what he says. That’s how he was born, they tell us — an English speaker.
A few months ago, O'Neal’s grandmother contacted us and asked us to come and see. We were very skeptical. But then she sent us videos of him. We went to Majdal Shams and were amazed. We returned to Tel Aviv. We recruited experts, a neuroscientist, a linguist, even a psychic, we even went that far. Perhaps science or mysticism will have a convincing explanation for the story of the Druze boy who was born speaking British English.
“The Real Faces of the Boy Wonder” — Report by Moshe Harush and Havi Klaiman
Moshe Harush: Let’s go here. We’re looking for a boy named O'Neal who was born speaking English. Do you know which family? Do you know the story?
Druze man: Yes, yes.
Druze woman: He’s three years old. He speaks English like someone who lives in America.
We arrive in late morning in Majdal Shams at the foot of Mount Hermon, to see with our eyes and hear with our ears about the miracle that took place in the village. A boy wonder who was born speaking fluent English, when none of his family members know the language.
His grandmother, Jamela, left us a message on Facebook and asked us to come to the village to see what happened to her grandson.
The Facebook post:
Good evening Mr. Amnon
I'm a grandmother from the Golan Heights
We have a grandson who does not speak Arabic
He speaks British English, as his mother tongue
I wanted to consult with you
I can send movies if you’d like
He is three years old from Majdal Shams
After entering nursery school he began to have social interactions and to speak Arabic
He sometimes feels lonely
And is not expanding his relationships
He only feels comfortable when he finds an English speaker
According to a decision of the Education Department and of the maternal care program (Tipat Halav), in a joint meeting,
they decided that has a higher level of knowledge than a student
with a BA in English. My name is. .. Shams Jamela
If you take an interest in this gifted child
maybe it will lead him to something wonderful …
[end Facebook post]
Moshe: So, he was born here?
-Yes.
Moshe: And…
Druze man: He speaks English.
Moshe: Speaks English.
Druze man: Let’s say, the toys and such, everything he says not in Arabic, in…
Moshe: In English.
Druze man: In English.
Jewish man: They have stories here
Druze man: Yes, we’re Druze, we have, yes.
Jewish man: Something special.
Druze man: At the top of the hill. On the left.
Moshe: Yes.
Druze man: The house right on the corner.
Moshe: Hi Amir.
Amir Mahmud, O'Neal’s father: Hi.
Moshe: How are you?
Amir: Okay.
Moshe: It’s an incredible story, isn’t it?
Amir: Yes.
Moshe: Now he’s three and a half.
Amir: Three and nine months,
Moshe: And how old was he when you found out about it?
Amir: Two and a half.
Grandmother Jamela invited us to the village, but the boy’s parents are hesitant. They are humble people, who live at the far end of the country and are not used to attention from the media.
Moshe: He’s home?
Amir: Yes.
Moshe: So, I guess we’ll go in, no?
Amir: Please.
I don’t know what we expected, but even after the preparation by phone, O'Neal manages to surprise us — a curious, funny toddler who gleefully assaults our cameras.
Jewish woman: Boo!
O'Neal Mahmud: What is that? Hey, what is that? What is that? Hey, it’s us.
We spend a whole day with him and can’t figure out what’s going on here. What are we seeing?
O'Neal: Sit here. Sit!
Moshe: Where are you going now, O'Neal?
O'Neal: I’m shopping, to buy Kinder Surprise eggs.
Moshe: Which candy do you like?
O'Neal: White and red.
Moshe: What?
O'Neal: White and red! It’s the Kinder Surprise.
Moshe: Kinder Surprise?
O'Neal: Yes.
Moshe: Oh.
O'Neal: They have toys. They have a toy.
Moshe: Where?
O'Neal: In the Kinder Surprise inside. And I eat the chocolate. And squash it. Look! See! Look! It’s a smoke. See! Look. See the smoke.
It’s a strange situation. You give birth to a child who doesn’t speak his mother tongue, the language of his mother, father and family. And they don’t know how to speak to him. They say that the past year they learned a few words in English, so that they can at least communicate with O'Neal.
Jamela Shams, O'Neal’s grandmother: We didn’t understand. We would… I have a daughter in college now. We would ask her what he was saying. She translates for us.
Moshe: You didn’t know any English?
Grandmother Jamela: We don’t remember. What we got in high school, we forgot it all. Everyone forgets it.
Yihya Shams, O'Neal’s grandfather: I tried to use Google Translate on the cellphone. It tells me, so I understand in Arabic. You understand? Whatever it tells me, then I understand what he wants.
Moshe: You would translate him?
Grandfather Yihya: Yes. I don’t understand him.
Amir: Sometimes he talks to me in words that I don’t understand.
O'Neal: Mickey! He’s on my bed!
Moshe: And what’s his level in Arabic now?
Grandfather Yihya: No, no, he doesn’t know it. He doesn’t have… he knows a few words. A few words.
O'Neal: [Arabic: Int halast?] Are you done?
Grandfather Yihya: Look, he’s speaking now. He’s telling me: Int halast? Are you done? That is, Are you done? You’ve finished.
Even though the English is rather impressive, it’s not useful in day-to-day life and the family is trying to teach O'Neal Arabic.
O'Neal: Wow! Telephone.
Grandfather Yihya: [Arabic: Shu hadi?] What’s this?
O'Neal: [Arabic: Se’a.] A watch.
Grandtather Yihya: [Arabic: Tayib. Shu hada?] Good. What’s this?
O'Neal: A computer.
Yihya: A computer. That’s not Arabic.
Moshe: Do you remember the first time you heard him? What did you…
Amir: Yes.
Moshe: What were you thinking? What did you say to yourself?
Amir: At first, I panicked. What’s going on here? What’s he saying? How can he speak English? Who taught him and so on.
Moshe: What were you thinking?
Amir: I thought reincarnation.
Moshe: In the previous reincarnation.
Druze man: In the previous reincarnation, maybe it was in America. Maybe in England. We believe in that.
Grandmother Jamela: I, as a Druze, I know, the Druze believe in reincarnation. All of them. Everyone.
Grandfather Yihya: I believe in it. Sometime I would ask him: Where are you from? He would say, “England, London.” He’s a person who’s like he’s from there, and he was an old man.
Grandmother Jamela: O’Neal was born four years ago. It was such a joyous occasion for us.
The young parents decided to name him an unusual name for the region: O'Neal.
Amir: No, I like that name.
The mother: Shaquille O'Neal is the name of a basketball player.
The joy at the birth of the son changed to worry. Infants usually already start speaking their first words by the time they’re a year and a half old. But O'Neal didn’t say anything until he was two.
Moshe: He didn’t speak at all.
Sigalit Bar, director of the Education Department in the village: He didn’t speak at all.
Moshe: Which is not normal.
Sigalit: Not normal, to not speak at two years is not normal.
Grandmother Jamela: He didn’t reply, didn’t say much. He didn’t respond to their requests. Maybe he has a hearing problem.
Sigalit: And they were afraid he might have some problem, either that he can’t hear or can’t speak. That he has, I don’t know if maybe an intellectual disability, but some sort of problem.
They took O'Neal for testing and everything seemed normal. At about the same time, he started mumbling some sort of unintelligible gibberish.
[O’Neal speaking gibberish. 7:50-8:04]
The worried parents decided to get in touch with Irit Holman, a nurse who works in the village, so that she could help them understand what was wrong with their child.
Irit Holman, community nurse: His mother contacted me for a test, a language test, a speech test, because his speech was late. I referred him for further testing. And she came back to me and asked to meet with me once more, because she said, “My child has a problem.”
Irit Holman: I said to her, “What’s the problem?” She said, “He speaks, but he speaks like the King of England.” That’s what she told me.
Moshe: Oh, what, this is chicken??
O'Neal: No, it’s a dinosaur.
Moshe: Oh, no.
O'Neal: It’s a cr…. It’s crazy.
Moshe: This a chicken?
O'Neal: No, it’s a zebra.
After two years of silence, O'Neal starts speaking almost all at once and in English.
Moshe: This donkey?
O'Neal: No.
Moshe: What’s this?
O’Neal: It’s a motorbike.
Moshe: Motorbike.
O'Neal: Dinosaur eggs. Dinosaur eggs.
Moshe: What’s that?
O'Neal: It’s a big tummy.
Moshe: Do you have a big tummy?
O'Neal: No. A small tummy.
Irit: His vocabulary…when I spoke to him and I said something to him, and he said, “Oh, my goodness!” A child doesn’t say things like that. A child doesn’t use expressions like that, like he does. Sometimes it’s so astonishing that you’re left speechless, you don’t know how to respond. He knew a few old terms that don’t exist nowadays, and that children don’t recognize. We showed him pictures of all sorts of objects. So he recognized a picture of… an old scale and he simply said water buckets, that’s how water is carried from place to place.
Irit: Do you know what this is?
O'Neal: A water canny.
Irit: What?
O'Neal: A water…
Irit: A water… A water canny. Okay. In other words, this gesture of two buckets on a… it’s…
Moshe: Yes.
Irit: …it’s something that a child doesn’t recognize. Not in this area, at least.
Grandfather Yihya: He’s an old man. He said words to her that only very old people in London say them. I don’t know how water is carried from place to place, the truth is I don’t know anything about that. I don’t know what to tell you, where he gets this language from, I don’t know.
Irit: An old key, one of those old keys that no one uses anymore…
Irit: This one?
O'Neal: A key.
Irit: No child, this age more or less, when I ask them about the same pictures, knows what it is. He knew.
Moshe: They don’t know at all.
Irit: They don’t know at all.
Moshe: It’s not that they don’t know how to say it in their language.
Irit: No, no, no, they don’t know at all. That have no idea what it is. He knew.
Moshe: He knew, and he also knew how to say it in English.
Irit: Yes. It’s a key. Everything in English.
Jamela: He says, “So sorry, my dear.” Every sentence he says “my dear.” All the phrases they use in Britain, he uses them.
Irit: It’s the first time I see something and I don’t have a rational explanation for it. Druze parents who born here in the village, who were never abroad, who don’t speak English.
Moshe: If we try to come up with another explanation besides reincarnation, what could it be?
Irit: Say, he watches television in English 24 hours a day every day. And he picks up the language and he’s very smart. That’s a possibility, it’s a possibility. But it’s not. That’s not it.
Moshe: You rule out that possibility.
Irit: Because he doesn’t do that.
Moshe: Let’s say, phenonemal learning ability and phenomenal memory.
Irit: Okay, so why in Arabic? Why didn’t he pick up the Arabic first? They spoke to him in Arabic. The family speaks to him in Arabic. Why didn’t he pick up the Arabic? That’s the language he was spoken to from birth. The accent. The accent is not something that he could have gotten.
Irit is a nurse who is 22 years in the profession. She a medical professional who tells us that after she looked into this matter in depth she couldn’t find any explanation for it other than reincarnation.
Irit: If you can give me another reasonable explanation, I’m willing to accept it. But as of now, it seems simply incredible to me.
Moshe: Did you share this idea with other professionals?
Irit: Yes, look. For a person who believes in it, it’s just one more bit of proof out of many that reincarnation exists. And for someone who doesn’t believe and sees O'Neal and hears him, it undermines everything they believe in… It’s as if all of sudden you have something right in front of your eyes that you see and hear and you have no explanation for, no logical explanation for it, as of now. Unless someone finds something. It undermines.
When he was almost three, when he was supposed to be officially enrolled in the educational system, O'Neal meets Sigalit Bar.
Sigalit Bar, director of the Education Department, Majdal Shams: I’m the director of education in the village.
Sigalit was shocked. She decided to consult with her superiors in the Ministry of Education.
Moshe: You called the supervisor and what did you tell her?
Sigalit: I called the supervisor and told her there’s a boy here in my office who is one of a kind, who speaks fluent English, with adult expressions, who doesn’t know Arabic.
Moshe: What was her reaction?
Sigalit: She was also like, you know, the Druze believe in reincarnation. So, for her, it was a major ‘wow.’
In the educational system, they didn’t know what to make of this strange story. A Druze boy who speaks only English. By law, at the beginning of September he was required to enter nursery school. What to do?
Sigalit Bar: From September 11 he was essentially officially my responsibility.
After countless consulations, they decided to enroll him in a place where the nursery school teacher speaks English, but the nursery school was Druze, and the children there speak Arabic. That way, according to the experts, he would be able to assimilate into the village.
Sigalit Bar: At first there were difficulties in the nursery school, communication difficulties, especially with the children. Because there are all kinds of words that are spoken in English and in Arabic they have different meanings, and there were many problems, the boy had angry outbursts. The way to communicate is to learn a language. And if I assign someone to teach him English, the boy will not acquire Arabic. If he wants to assimilate here socially, he must learn Arabic.
Moshe: Do you really believe that inside this boy there’s the soul of someone from England?
Sigalit: After I saw this boy, yes.
Moshe: And before?
Sigalit: Before, you know, I heard stories, but after I saw the boy, I left… I reached my community. I had some meeting there. I walked in and said to them, “I believe in reincarnation.”
Moshe: Really?
Sigalit: Look, you see. I don’t have another explanation. I’m convinced now, from my conversations with him. It’s something that you… I never encountered it. I never encountered a phenomenon like it, I don’t know anything else like it. There’s something about him that’s like an adult. If you saw him, his language, what he talks about… He’s like an adult, not like a boy. The first time I met him, he wasn’t like a two and a half year old boy.
Moshe: Isn’t it easier to assume that his parents have been pushing English on him from age zero?
Sigalit: There are parents here in the village… who play English so the children can hear it, so that they’ll learn English. It’s not at that level, because usually you hear a level of English that’s in children’s movies. It’s a child’s level of English. He speaks with an accent. His accent is also an English accent.
Meeting O'Neal convinces skeptical professionals like the nurse and the education woman from the village, that maybe here it’s really reincarnation. The family seeks out a psychic who will try to give an explanation, to find out whose soul has reincarnated into this boy.
Tamar Galili, psychic: It didn’t make sense to me, why English and not Arabic. Another reincarnation, okay, but why aren’t you speaking the local language?
The first thing she does is to record him, to try to figure out where this accent comes from.
Tamar: I played the recording to a few people so that they could hear the accent. They said it sounded like a Pakistani accent from south London. Not ancient. That means it’s someone who lived not long ago, not something ancient.
Moshe: Try to explain to me a minute. The same way a soul goes in, it goes out? How does it work?
Tamar: Um… let’s say your body is a body, and it has some consciousness. Okay? You know who you are. You think you know who you are. You live in some body, you walk around here on earth, but where does this consciousness come from? What was there before?
Moshe: In other words, we are all reincarnations of something prior.
Tamar: (Tamar nods her head ‘yes.’) We’re reincarnating all the time, sometimes we don’t come back in another reincarnation. Now, this repeats a lot in many religions. It repeats a lot in many cultures. It’s not my invention, or our invention, or the Druze people’s invention.
In Tamar’s world, it’s entirely clear that O'Neal speaks English because the soul of a British person reincarnated into him.
Moshe: I am go home. Okay?
O'Neal: No.
Moshe: Yes.
O'Neal: No.
After the first encounter with O'Neal and his family, we returned to Tel Aviv confused. Since we did not believe in reincarnation, we looked for a scientific explanation for what we had seen, and invited Dr. Keren Ben Yithak, an expert in neuroscience who is also involved in experimental psychology research, to the network.
Moshe: Do reincarnation and science go together?
Dr. Keren Ben Yitzhak, expert in neuroscientific research: Not as far as I know. I don’t think there’s anything like that.
We brought her to our editing room so that we could show her what we had filmed.
Dr. Keren Ben Yitzhak: The assumption in reincarnation is that today I have some sort of consciousness that I haven’t ever encountered before. My present nervous system that I was born with and grew up with in this world, this system didn’t directly encounter… the nervous system that my previous reincarnation had.
Moshe: Let me show you.
O'Neal: A mouse. A apple and a paper and a owl. And a princess and a egg and a house and a banana.
Dr. Keren Ben Yitzhak: The boy definitely knows English.
We ask Dr. Keren Ben Yitzhak if science had ever encountered a similar phenomenon.
Dr. Keren Ben Yitzhak: Xenoglossy. It’s called xenoglossy. There are reports…
Moshe: Which is?
Dr. Keren Ben Yitzhak: It’s exactly that. It’s a condition in which a person, by the way, mainly after head injuries… it happens after embolisms from stroke, for instance. Tumor removal, head injuries like trauma, etcetera. And in these conditions the brain is damaged and rearranges itself anew. It has the ability to compensate, to change. In these conditions there were reports of this. For example, just a few years ago, there was a report about a 50-year-old Italian man after stroke who suddenly started chitchatting in French.
Dr. Keren Ben Yitzhak is relating an incident that appeared mainly in the scientific literature in which a man named J.C. one day simply started speaking in French.
When the case was discovered, the medical world was shocked, but after an extensive investigation, it turned out that the man had learned French in school and had a romantic involvement with a young French woman in his youth. He didn’t speak the language for years. He forgot it and simply remembered it. According to the same article, this was a very rare phenomenon that has been documented only a few dozen times throughout history. But O'Neal doesn’t fit that description. He’s only three and a half years old so he could not possibly remember any language that he learned in the past.
Dr. Keren Ben Yizhak: Language acquisition can’t be ‘something from nothing.’ Okay? I mean, it doesn’t work like that. Assuming that that’s really the case, it’s… very rare. It's very intriguing. As a neuroscientist, I have no explanation as to how this happens. I do not know of any case where language is acquired from nowhere.
Moshe: Science is missing something.
Dr. Keren Ben Yizhak: (laughs) Science is missing a lot of things.
We tell Dr. Ben Yizhak about the diagnostic pictures that the community nurse used with O'Neal, in which he recognized an old key. She was not so impressed by that.
Dr. Keren Ben Yizhak: Often at those ages certain children can already sort objects into categories. So if I now have a key that is this size and I know it’s a key, I will definitely know—by the way, that’s part of language acquisition—I will know to say that a key this size is also a key. We know how to say that a table like this is a table like this, and a slightly smaller table is also a table.
As we continue to give her more details about the boy’s strange case, she says that there’s a missing detail. Evidently, O'Neal has a source of exposure to English from which he acquired the language.
Dr. Keren Ben Yizhak: It can happen that, especially if there’s also a phenomenal brain in terms of its language acquisition ability. Yes? Or to really remember sounds. It’s sometimes enough to have a figure who is not necessarily the dominant figure in the home. In other words, in the Ministry of Education, in any setting that is… in which the boy has some frequent exposure to this person who will expose him to English. And that could trigger a process like that.
Dr. Keren Ben Yizhak sends us to search for someone to the village that O'Neal might have learned English from, and very quickly we discover that maybe there is such a person. One of the family’s neighbors is a man named Wajdi who once lived in London and knows English. Later on we find out that O'Neal knows him and is even close to Wajdi. Have we found a simple and trivial solution to the mystery?
Wajdi: Milk. Okay, and what is this, O’Neal? It’s a cow?
O’Neal: Yeah.
Wajdi: What color is the cow?
We decide to go back to Majdal Shams once again to meet with Wajdi and to try and find out if O’Neal really got the English and the London accent from him.
Moshe: Could you have taught him English?
(Wajdi shrugs.)
Is that really the answer? The neighbor Wajdi? So simple? What does he have to say about all this? When we travel to see him, we bring an expert with us who is a speech therapist with a doctorate in linguistics. She will meet with O’Neal, play with him, examine him close up, and will try to understand: What is this boy’s story? We’ll return shortly.
After consulting with experts, we go again to meet O’Neal. This time, traveling with us is an expert who is both a speech therapist and a doctor of linguistics. She will examine O’Neal close up. At the same time, we want to meet Wajdi, O’Neal’s neighbor who speaks English. We were told that O’Neal is quite close to his neighbor. This could be the trivial solution to the whole story. Here is the rest of the report.
We decide to return to Majdal Shams one more time in order to meet Wajdi and to try to find out if O’Neal got the English and the London accent from him. This time we bring an expert who will examine him closely, Dr. Khaloob Kawar, who is a speech therapist and clinical linguist. Dr. Kawar speaks English and Arabic [and Hebrew]. Her expertise is, as we said, linguistics. She will spend several hours with O’Neal and will diagnose him.
Dr. Khaloob Kawar, speech therapist: I don’t think it’s reincarnation, I don’t even believe in it. Definitely.
Moshe: You are going essentially in order to try to obtain what? An explanation for where he got this language from? For where he got this English?
Dr. Khaloob Kawar: I want to see his communication abilities, first of all. And also his linguistic abilities, in English and Arabic. And then maybe it will be possible to come up with another picture or another explanation for where the English came from.
Moshe: Can a child suddenly know a language without being exposed to it?
Dr. Khaloob Kawar: From a scientific viewpoint, no. A child aquires the language that he is exposed to from his surroundings. And if the surrounding is Arabic-speaking, then he should speak Arabic, but… It could be that he is exposed to English from television or from other sources.
Even before Khaloob starts the examination, we try to find out if the source is really the neighbor. We arrange to meet Wajdi. One thing is clear from the outset. Even if there’s a chance that O’Neal got his vocabulary from Wajdi, the accent evidently didn’t come from him.
Wajdi: Where to? Where to?
O’Neal: Cameraman.
Wajdi: There’s a cameraman.
Moshe: You lived in England for seven years?
Wajdi: Yes.
Moshe: And that’s where you learned English?
Wajdi: Yes.
Moshe: O’Neal was never in London?
Wajdi: In this lifetime?
Moshe: (laughs)
Wajdi: No, no.
Moshe: I mean in this lifetime.
Wajdi: No, no, but maybe I’ll take him. If his parents let me, I’ll take him.
Moshe: Could it be that you taught him English?
Wajdi: The first time I met him he was speaking in English and I was suprised, I was shocked.
Moshe: What did he know? When you met him for the first time, what did he know? A word here and there?
Wajdi: No, no way. You saw him, speaking sentences, saying things and what surprised me most of all… I told you he came into my house and we spoke and he said he wanted to go for a ride in the car. I put him in the back and said I’ll take him for a short ride.” He looked in the mirror and was looking for something. So, I said to him, “O’Neal, what’s wrong?” So he says to me, “I”m looking for my seat belt.” I stopped and said, “Holy shmoly, man.”
Wajdi says that O’Neal chose to get close to him because he speaks English and not the other way around. The boy had no one to talk to in the village. No one understood him. That’s why they brought him to him.
Wajdi: Listen, I’ve been teaching my children English for a long time and they don’t know a fraction of what he speaks. They know words, you know, frog, camel, lion, things like that, sun… Even his accent is better than mine. I forgot my English. Listen, I haven’t spoken English since ’99.
Wajdi told us that in the past five years he has been working in the center of the country. He only goes to northern Majdal Shams on the weekends. So the idea that significant exposure came from him is not realistic. We bring up the possibility that maybe he had a lot of exposure to content on television or on a tablet.
Wajdi: If it’s from the videos, then why can’t O’Neal speak Arabic properly?
Moshe: That’s a good question.
Wajdi: If he learned English from videos, then why not from his parents? Why not Arabic? Why did he start replying in English? Why does he reply in Englsh? Everyone around him speaks Arabic. Why would he pick it up from television and not from the… at least the basic… you know. O’Neal, bidak khalib, do you want milk, do you want this.. Why wouldn’t he get that? It’s incomprehensible, as if… you know, for a person who has… I’m totally secular… I don’t know, I’m totally secular. Suddenly you know, it pulls me a little in this direction, even though I’m fine where I am, in this space of mine.
Moshe: It undermines your beliefs?
Wajdi: It undermines my disbeliefs.
Moshe: The ‘dis-“
Wajdi: Yes, it’s as if, you know… you think…
Moshe: Maybe there is something after all.
Even if he didn’t learn English from the neighbor, those faithful to the reincarnation theory have another proposition regarding the two of them.
Tamar Galili, psychic: I began to realize that maybe this neighbor knew someone who was killed there. Maybe a Druze friend in England. There are Druze in England. And maybe it’s his reincarnation. In my opinion, the neighbor’s friend, someone he knew there. Otherwise, why would he be born, what for? Why be born there?
Moshe: Wajdi, if O’Neal is a reincarnation that’s connected to you, I would feel very uncomfortable.
Wajdi: Now you’ve given me something to think about, and something, you know… I never thought about that. Now you… are waking up the…
Moshe: If I were in your position, I would start feeling very uncomfortable.
Wajdi: What? A soul from someplace else…
Moshe: Somebody who’s connected to you…
Wajdi: I don’t now, I… don’t know…
Moshe: I wouldn’t be able to sleep at night.
Wajdi: I sleep well.
The meeting with Wajdi was interesting, but didn’t give us an unequivocal answer. We had no choice but to wait for Dr. Khaloob’s examination. Maybe she will give us the solution to the problem.
Moshe: Is there any chance that after you meet him and communicate with him, that you will become convinced that it’s reincarnation?
Dr. Khaloob: No, no chance. Based on my experience with children with communication disorders, who, for example, speak in literary Arabic instead of spoken Arabic, even though they are exposed to spoken Arabic daily. But they acquire literary Arabic from television and prefer to speak literary Arabic in their daily interactions.
Moshe: Hi.
Grandmother Jamela Shams: Hi.
Moshe: How are you?
Grandmother Jamela: Thank you. (to O’Neal:) I have a friend, new friend.
Dr. Khaloob: I have toys. Do you want to see them? Do you want to play with me? Can we sit there?
Grandmother Jamela: Come, come.
For over an hour Dr. Khaloob stays with O’Neal and examines him with board games and cards. She conducts the exam in English and Arabic.
Dr. Khaloob: What color is this dog?
O’Neal: Green.
Dr. Khaloob: (speaking in Arabic: wahi… wahi…) And this… and this…
O’Neal: (speaking in Arabic: dorje) Step.
Dr. Khaloob: (speaking in Arabic: silaam) Ladder.
Throughout the entire exam, Grandmother Jamela sits with us in great suspense. She can see that her grandson can’t identify things in the pictures, like, for instance, a ladder. She asks Khaloob to ask him in English.
Grandmother Jamela: If you ask in English, he’ll tell you.
Dr. Khaloob: Just to ask him to say it in English?
Grandmother Jamela: Yes.
Dr. Khaloob: He can distinguish between English and Arabic?
Grandmother Jamela: Yes, whenever he gets stuck in Arabic, he explains it in English.
Dr. Khaloob: Okay. Let’s see.
O’Neal: Ladder.
Dr. Khaloob: A ladder. (speaking in Arabic: sakh) Right. And that?
O’Neal: A bell.
Dr. Khaloob: (speaking in Arabic: masboot, sha’ater. kif khalak? mabsoot?) Right. Great. How are you? All right?
O’Neal: No.
Dr. Khaloob: (speaking in Arabic: ana ismi miki. inte, shoo ismak?) My name is Miki. What’s your name?
O’Neal: O’Neal.
Dr. Khaloob: (speaking in Arabic: bidak titla’ab ma’i?) Do you want to play with me? It’s strange, really.
Moshe: So, Khaloob, what do you say? You never encountered anything like it?
For over an hour Khaloob played with O’Neal. She arrived here extremely skeptical. She doesn’t believe in reincarnation. What are her conclusions? How does she explain the O’Neal phenomenon? We’ll take a break and will be right back.
Khaloob is a linguist and speech therapist who we brought especially to Majdal Shams in order for her to examine O’Neal and try to explain how a Druze boy was born speaking a language that no one in his family knows. After examining him for over an hour, she joins us outside and are we waiting to hear her diagnosis. Here’s the end of the story.
Dr. Khaloob: (speaking in Arabic: kif khalak? mabsoot?) How are you? All right?
O’Neal: No.
Dr. Khaloob: (speaking in Arabic: ana ismi miki. inte, shoo ismak? My name is Miki. What’s your name?
O’Neal: O’Neal.
Dr. Khaloob: (speaking in Arabic: bidak titla’ab ma’i?) Do you want to play with me?
Dr. Khaloob: It’s strange, really. He’s really a communicative child in every respect. The grandmother insists on exposing him to English as much as possible, and to develop the language too.
Moshe: Why?
Grandmother Jamela: It’s a miracle, it’s something unique.
Dr. Khaloob: Okay.
Grandmother Jamela: It doesn’t happen all the time.
Dr. Khaloob: That's right.
Grandma Jamela: It’s like a stream flowing past the rocks.
Dr. Khaloob: That’s right.
Grandmother Jamela: It flows and flows and can’t be bypassed or blocked. It’s our dream.
Dr. Khaloob: It’s really unique.
Grandmother Jamela: Yes.
Moshe: You haven’t encountered a case like that?
Dr. Khaloob: No, no, not at all.
When we go outside we ask Khaloob to summarize the conversation.
Moshe: So, Khaloob, what do you say?
Dr. Khaloob Kawar: I’m surprised. He’s a completely communicative child, completely. He initiates and responds to communicative interactions. He’s cute. He demands attention.
Moshe: “Surprised” is an understatement. You told me you were shocked.
Dr. Khaloob: Yes. He also communicated in Arabic, but his Arabic… Indeed his Arabic is not proper or appropriate for his age. He has difficulty conjugating, he mixes up the conjugations between male and female…
Moshe: In Arabic?
Dr. Khaloob: Yes. And he… his accent is not…
Moshe: And how’s his English? What’s your impression regarding his English?
Dr. Khaloob: His English is good. It’s appropriate for age three, three and a half, indeed.
Moshe: For a child who was born in England.
Dr. Khaloob: Yes. For a child whose mother tongue is English. One hundred percent, yes.
Moshe: You never encountered anything like it?
Dr. Khaloob: No. I have encountered children who speak another language, but, on the other hand, they also exhibit communication difficulties. With him I didn’t see any.
Moshe: Does that give you pause for thought?
Dr. Khaloob: I’m really surprised. I don’t have a scientific explanation for a phenomenon like that.
Even a professional diagnosis could not explain the strange case of O’Neal. In the Druze community, he has become a symbol, proof of the belief in reincarnation. Science will continue to search for an explanation, to search for answers. But the bottom line is that here is a little boy, just three and half years old, who needs to be cared for. Today, he isn’t completely able to integrate into the village he lives in, and his father and mother are worried. The question of whether his soul came from north London or from south London does not really interest them. They want help for their son. His life will be here in Majdal Shams. We need to think about how to help him. It’s important for his parents to have a teacher who will speak to him in English, to maintain his uniqueness. On the other hand, it’s important for them to educate him so that he will be able to integrate into his Arabic speaking village.
Amir Mahmud: What we’re interested in, is, now, someone who will speak his language.
Moshe: What would you like to happen? Yes?
Amir: Maybe some paraprofessional, or… a special school for him. Because I think he… has a hard time here. He manages, but he needs something good.
Moshe: Are you excited about it even now?
Amir: Yes.
Moshe: Why?
Amir: Because I have a special son. Very special.
O’Neal: Go home.
Moshe: Okay.
We'll add that O'Neal's mother did not want to be photographed, but she was with us the whole time. That’s it for now. We invite you to visit our Facebook page "Panim Amitiyot" (Real Faces) with Amnon Levi in Hebrew, to respond to the report and talk to us.
34:41 (followed by a brief preview of next week’s show)
His Holiness the Dalai Lama is one of Central Park’s most notable visitors and speakers. According to the NY Times, His Holiness “made his first appearance in the park in 1991, at a meditation session that drew about 5,000 people.” The Dalai Lama spoke in Central Park’s East Meadow on two occasions, on August 15, 1999, before an audience of 200,000 people, and again on September 21, 2003, to an estimated 65,000 people.
Central Park ~ August 15, 1999 The Dalai Lama’s 1999 public talk in Central Park was sponsored by the Tibet Center and The Gere Foundation. The New York Times published an article at the beginning of His Holiness’ four-day visit to New York that culminated with the Central Park talk. The New York Times wrote:
"'It is good that everybody knows the Dalai Lama,'' said Tenzing Ukyab, owner of the two Tibet Arts & Crafts stores in downtown Manhattan. ''He has compassion for everybody. He talks about peace for the whole world, not just the Tibetan people. And it is good that everybody knows the Tibet situation.'" With 13th Visit, Dalai Lama Has Gone From Obscurity to Celebrity by Barbara Steward, August 11, 1999 https://www.nytimes.com/1999/08/11/nyregion/with-13th-visit-dalai-lama-has-gone-from-obscurity-to-celebrity.html
The following day, The New York Times underestimated the crowd size by about 160,000. More importantly, Amy Waldman's reporting on the content of His Holiness' speech and participants' experiences was excellent. Waldman's August 16, 1999 New York Times article conveyed the essential points of His Holiness' message on the importance of mind training for developing compassion and his advice on how to practice compassion:
"My life, when I look back, has not been easy," he said, referring
to his years in exile and China's repression of Tibet. "One thing I
learned," he said, "was that compassion, a sense of caring,
thinking about other's welfare, that
sort of mental attitude brings me inner peace."
Just as he practiced his mental
transformation, he said, every human being has equal potential to do so
-- maybe more. And then he took the crowd through eight prayers to train
the mind. "I have nothing to offer you,
miracle things -- nothing," he said,
by way of saying it would not be easy.
He stressed a few central themes,
lacing them with jokes and personal anecdotes: Problems would not be
solved by material things. Anger is destructive. The way to inner peace
is nonviolence, which he said was not just the
absence of violence, but "the
manifestation of compassion." But, he said, nonviolence does not mean
that "we remain indifferent about problems -- we must fully engage."
He stressed the increasing
interconnectedness of all human beings in a global world, so that "the
destruction of your neighbor is actually the destruction of yourself."
He talked about the great wealth in
America, and the great poverty, and said that the capitalist system
should be used to make money -- and the socialist system to help the
poor benefit from the profits.
He encouraged society to embrace those -- whether criminals or persons with AIDS -- that it had cast out.
He said inner spiritual development
was not necessarily linked to religious faith and he encouraged the
crowd to weave the practice into their own religious traditions.
40,000 in Central Park Hear Dalai Lama on Peace by Amy Waldman, August 16, 1999 - https://archive.nytimes.com/www.nytimes.com/library/national/regional/081699nyc-dalai-lama.html The full text of His Holiness the Dalai Lama’s 1999 Central Park talk was published in An Open Heart: Practicing Compassion in Everyday Life, by The Dalai Lama, edited by Nicholas Vreeland (2001). The full text [was] also available online in Amazon’s An Open Heart “Look Inside” feature. Regarding An Open Heart, Buddhist scholar, teacher and humanitarian Geshe Pema Dorjee said, “If you read just one book by the Dalai Lama, read this one. It has everything.”
Here’s the description of the extraordinary Central Park event, in An Open Heart:
“Finally, the Sunday morning of the talk arrived. We rather anxiously drove His Holiness from his hotel to the East Meadow, just off Fifth Avenue and Ninety-eighth Street, where he would enter Central Park. His Holiness asked how many people were expected. We told him we would be delighted with 15,000 to 20,000, but we simply didn’t know. As we made our way up Madison Avenue to the site, we strained to look up the side streets to see if there was any sign of people. As we approached Eighty-sixth Street, we began to see the crowded sidewalks and people moving toward the park.
We took His Holiness to the holding tent behind the stage and went to peek through the curtain. We were overwhelmed to see that the entire East Meadow was filled beyond capacity. It was a beautiful and thrilling sight. We later learned that more than 200,000 people had peacefully gathered there. The area was filled with blessings. The rain that had been falling earlier had stopped. With a massive sound system and video monitor ready to project his teachings to the enormous crowd, His Holiness stepped onto a stage decorated with flowers and a single wooden chair placed in the center.
His Holiness chose to speak in English. Through his simple style he inspired all present to engage in virtuous ways. Surely, many of those present generated bodhicitta, the aspiration to attain full enlightenment in order to help others. We might imagine that upon returning home, all in attendance shared the experience with family and friends, thereby inspiring even more virtuous thoughts and actions. Others read about the event or saw it on television. Consequently, millions of people generated good thoughts as a result of that morning in Central Park.”
An Open Heart, pp. 185-187 - this excerpt from the Afterward is also available on Amazon's “Look Inside”
Richard Gere introduced His Holiness at Central Park’s East Meadow (August 15, 1999).
Richard Gere: His Holiness the Dalai Lama is a religious leader and a head of state. Since Tibet was a Buddhist country and quite isolated, it had not maintained a modern army. And China’s communist forces very quickly overwhelmed Tibet’s modest defenses by 1950. Until 1959 the Dalai Lama and the Tibetan goverment strove for peaceful co-existence with the Chinese, who had promised not to alter the governance of Tibetan or dismantle its Buddhist traditions and culture. By the mid-1950’s it became clear that China had not intentions of honoring these promises, and rebellions began to break out against the Chinese all over Tibet. On March 10th 1959, a popular uprising erupted in Lhasa, the capital, when it was reported the Chinese planned to abduct the young Dalai Lama. The Chinese suppressed this uprising with brute force, killing thousands, and the Dalai Lama fled into exile with 80,000 Tibetans.
Believing that they’d be able to return soon, they set up makeshift camps in India and elsewhere, and throughout the Himalayan region. But to this day the Dalai Lama has not been able to return, as I’m sure all of you have seen the story in Kundun, the film of last year. Every year, still, thousands of Tibetans escape the repression in Tibet, finding their way over the high Himalayas, mostly in the worst part of the winter, in very little clothes, tennis shoes, thousands make their way — sometimes three, three and half thousand a year - get through. Thousands more die on that journey, but they still continue to try to make this incredible journey out of Tibet.
The exiled government of Tibet is now set up in Dharamsala in northern India, where the Dalai Lama has devoted himself to helping the Tibetan people regain control over their destiny and to continue Tibet’s rich and ancient Buddhist traditions. In doing this, he has traveled all over the world, and his universal messages of compassion and total non-violence have reached an ever growing international audience. In recognition of his efforts and achievements, the Dalai Lama has been conferred countless awards, and honorary degrees, and doctorates, and in 1989 he was awarded the Nobel Prize for Peace.
And as it was stated in the Nobel Committee’s statement, “The Nobel Committee wants to emphasize the fact that the Dalai Lama, in his struggle for the liberation of Tibet, consistently has opposed the use of violence. He has, instead, advocated peaceful solutions, based upon tolerance and mutual respect, in order to preserve the historical and cultural legacy of his people. The Dalai Lama has come forward with constructive and forward looking proposals for the solution of international conflicts, human rights issues and global environmental problems.
Now, just so you know what the program is going to be today, His Holiness will speak for about an hour and a half, you know, the weather willing. The first part of that will be on the Eight Stanzas of Mind Training (by Langri Tangpa, 11th century), which is a particularly important text, and one that is important to all Buddhists. After that, His Holiness will confer initiation, as it were, in a declaration of altruism, and that will be the end of the program. So, it is my great great pleasure now, to introduce to, all are friends, no strangers here, The Dalai Lama. (Applause) The Dalai Lama: Hello. Good morning, brothers and sisters. (laughs) I am here just to share some of our common interests. That is, of course, I believe — every human being, by nature, wants happiness and does not want suffering. And certainly, I believe, the very purpose of our life, is happiness, joyfulness. And then, here, I believe, every human being has the same potential to create inner peace, and through that way, happiness and joyfulness. [end of free audio]
From An Open Heart: Practicing Compassion in Everyday Life by His Holiness the Dalai Lama
In An Open Heart, the Dalai Lama continues:
Whether we are rich or poor, educated or uneducated, black or white, from the East or the West, our potential is equal. We are all the same, mentally and emotionally. Though some of us have larger noses and the color of our skin may differ slightly, physically we are basically the same. The difference are minor. Our mental and emotional similarity is what is important.
We share troublesome emotions as well as the positive ones that bring inner strength and tranquility. I think that it is important for us to be aware of our potential and let this inspire our self-confidence. Sometimes we look at the negative side of things and then feel hopeless. This, I think, is a wrong view.
I have no miracle to offer you. If someone has miraculous powers, then I shall seek this person’s help. Frankly, I am skeptical of those who claim extraordinary powers. However, through training our minds, with constant effort, we can change our mental perceptions or mental attitudes. This can make a real difference in our lives.
If we have a positive attitude, then even when surrounded by hostility, we shall not lack inner peace. On the other hand, if our mental attitude is more negative, influenced by fear, suspicion, helplessness, or self-loathing, then even when surrounded by our best friends, in a nice atmosphere and comfortable surroundings, we shall not be happy. So, mental attitude is very important: it makes a real difference to our state of happiness. I think that it is wrong to expect that our problems can be solved by money or material benefit. It is unrealistic to believe that something positive can come about merely from something external. Of course, our material situation is important and helpful to us. However, our inner, mental attitudes are equally important -- if not more so. We must learn to steer away from pursuing a life of luxury, as it is an obstacle to our practice.
His Holiness the Dalai Lama in Central Park September 21, 2003 (Image from Phayul.com)
Central Park ~ September 21, 2003
On September 21, 2003, the International Day of Peace, two years after the September 11 attacks, the Dalai Lama once again spoke for peace and nonviolence in Central Park. The day after His Holiness’ 2003 talk, the New York Times captured, in just a few lines, the Dalai Lama’s humor, humility and key message of compassion, not only for friends and strangers, but also for so-called enemies:
“I have nothing to offer, no special thing,'' he said with a chuckle. ''Just some blah, blah, blah.'' ''More compassion automatically opens our inner self,'' he said. ''Too much self-centered attitude closes our inner door.'' ''The very concept of war is out of date,'' he said to applause. ''Destruction of your neighbor as an enemy is essentially a destruction of yourself.’'
Secular Ethics: The Dalai Lama's Vision for a Peaceful Humanity His Holiness the Dalai Lama is not only a religious leader, but also a great promoter of secular ethics for all humanity. His Holiness' words of peace, compassion and wisdom are a great blessing and inspiration for Central Park employees, volunteers and visitors, New Yorkers, all Americans and all members of our one common human family. May His Holiness the 14th Dalai Lama of Tibet, Tenzin Gyatso, enjoy long life, good health and the realization of all his holy and extraordinary wishes for inner peace and world peace for all.
Mental health means non-violence. The moment physical, verbal or mental violence arises, mental health is absent. The Dalai Lama, the neuroscientist Richard Davidson and Daniel Goleman (author, Emotional Intelligence, Destructive Emotions, A Force for Good) use the term: emotional hygiene, mental hygiene. We are, by nature, non-violent creatures. We do not have fangs, or claws for grasping prey. We do not enjoy eating raw meat dripping with blood. We prefer the colors, smell and taste of fruits.
The human mind is capable of causing enormous harm. The human mind, the same mind, has enormous potential to do good, to benefit countless others.
It’s very important that we get to know our mind, how it functions, what are its constituent parts, what are the causes for happiness and inner peace, and what are the causes for suffering and violence. If we do not familiarize ourselves with our own mind, with how the wish to harm others arises in the mind, and with the importance of applying antidotes against harmful intent, against the wish to harm others, when it arises in the mind, we ourselves will not be happy. The wish to harm others is itself a moment of suffering.
The Public Health Model to Heal Violence explains how the wish to harm others arises in the mind. The model presents the mental causes for the wish to harm others. Breaking the model down into more steps shows how violence arises in the mind in finer detail.
In Israel, and outside Israel, there is a lot of violence. People are violent towards one another, in the family, in the community, and at every level. If we want genuine peace, we will need to change.
Tibet was once a very violent society. The Tibetans internalized the importance of education for non-violence, and for 1300 years (with some gaps here and there, like during the reign of King Langdarma), the Tibetans created a compassionate society, a society that values virtues such as humility, patience, contentment, rejoicing in the joy of others, respect, kindness, honesty.
The different religions are precious precisely because they are treasuries of methods and ways to cultivate virtues, good qualities. Secular people also need practical knowledge in cultivating virtues and reducing violence.
It’s possible to overcome the wish to harm anyone. In Judaism, the person who overcomes the wish to harm anyone is called a hero (גיבור, gibor), Peace Pilgrim on the true hero:
"It concerns me when I see a small child watching the hero shoot the villain on television. It is teaching the small child to believe that shooting people is heroic. The hero just did it and it was effective. It was acceptable and the hero was well thought of afterward.
"If enough of us find inner peace to affect the institution of television, the little child will see the hero transform the villain and bring him to a good life. He’ll see the hero do something significant to serve fellow human beings. So little children will get the idea that if you want to be a hero you must help people."